820f3656-71f6-3544-81c3-2f4cafc20ee5

Palabras que conectan.
Mensajes directos para lograr tu objetivo

N

¿Sientes que escribir sobre tu propio negocio es igual de difícil que subir el Everest?

O no tienes tiempo o no sabes por dónde empezar.

N

¿Necesitas traducir tus textos emocionando a tu cliente extranjero?

Sobre todo quieres evitar meteduras de pata culturales.

N

¿Quieres darle a tu negocio la chispilla que se merece?

Tienes ideas brillantes pero
no llegas a darles forma.

Si has respondido que sí a alguna de las preguntas anteriores, es que has llegado al sitio adecuado

Hola, me llamo Charlaine Mira

Mi oficio es vender palabras
que hablen por ti

Mi pasión, sentir que soy útil en este mundo permitiendo que personas de gran valor, como tú, vean sus sueños hechos realidad.

“Una palabra es suficiente para hacer o deshacer la fortuna de un hombre”, decía Sófocles.

Mi fortuna es que te sientas tan identificado con las palabras que voy a escribir para ti que incluso dudes de si las has escrito tú mismo.

¿Qué cuentan sobre mí?

Conocí a Charlaine en unas prácticas del programa adopta a un copywriter, si bien muchas de las pruebas resultaron ser muy buenas, lo que me convenció de trabajar con ella fue un toque diferencial de desenfado que es el que me gusta personalmente aplicar a mis textos. Supo entender mi estilo y plasmarlo en los textos de mi proyecto. Considero que Charlaine es más una artista que una copywriter y es por eso decidí trabajar con ella.

Álvaro López Morcillo
Creador de www.autorrealizarte.com

Como alumna del curso de traducción publicitaria del que yo era tutora, Charlaine ha demostrado una excelente capacidad de superación y aprendizaje, que, junto con su tesón y buen hacer, estoy segura le llevarán allá donde se proponga. No todos los días se encuentran perfiles tan versátiles y brillantes como el suyo.

Carmen Moya
Copywriter & transcreadora

 

A lo largo de estos años Charlaine ha demostrado ser una gran profesional con habilidades de gestión comercial y una capacidad para redactar artículos y entrevistas de gran calidad sobre proyectos culturales.

Siempre ha sabido mantener la motivación de sus equipos de trabajo y crear un excelente ambiente laboral. Además ha sabido transmitir a nuestros clientes los valores de nuestros servicios.

David de la Iglesia
Director Creativo

Soy intérprete tanto de teatro como traductora simultanea desde muchos años. Me encanta mimetizarme.

$

Cada persona es especial, cada visión es única y cada sueño merece su oportunidad.

 

Soy experta en descubrir tu propuesta de valor y plasmarla en palabras emocionantes. Es que para eso tengo un súper poder: hablo muchos idiomas.

¡Sí, vale! Pero, ¿eso de qué sirve? Pues, puedo cotillear muchas webs extranjeras durante mi investigación sobre tu competencia y darle una vuelta de tuerca más a tu proyecto.

$

Además de hacer copy, puedo asesorarte para darle un giro a tus productos y servicios.

¿Quieres renovar tu gran idea? Necesitas una estrategia. ¡Aquí estoy para ayudarte a crear un enfoque más innovador en el mercado!

Yo también salté al vacío. Yo también me reinventé.

Tengo más formaciones que dedos en la mano. Cabe destacar que me formé con Javi Pastor para materializar mi gran sueño de vivir de escribir. Me especialicé en Transcreación junto a Carmen Moya en la escuela de traducción Trágora.

Sobre todo, aprendo con cada nuevo proyecto, con cada nuevo cliente, porque no hay nada más bello que hacer las cosas con entusiasmo y profesionalidad.

Mira todas las cositas que puedo hacer por ti:

¿Quieres conocer algunas anécdotas de mi vida? Sigue leyendo.

Escribo y cuento historias desde que aprendí a dibujar mis primeras letras. He llegado a tener una biblioteca de más de mil libros. Ahora los colecciono para mi hijo.

A mis 4 años, advertí a mis padres de que con 17 me iría de su casa. Cumplí. Salí de Madrid y me instalé sola en París.

Uno de mis mejores recuerdos fue recibir un cuento inventado para mí por correo ordinario.

Una de mis mejores experiencias fue contar cuentos en la cárcel para mujeres.

Nací cerca del aeropuerto de París. Tres semanas después subía a mi primer avión rumbo a Arabia Saudí donde viví mis primeros años. Luego siguió Argelia, Francia, Martinica, España, Rusia. He viajado a muchos otros países.

La música es esencial en mi vida. Me encanta descubrir y compartir nuevos ritmos y notas. Tengo debilidad por Alice Coltrane, Nina Simone, C2C, Kruder and Dorfmesteir, Beethoven, y otros tantos.

Cuando presenté mi tesina, La Sorbona me ofreció seguir investigando. Pero yo tenía otros planes, otras aventuras que perseguir.

Con 20 años, en Barcelona, me ofrecieron trabajar en uno de los teatros más prestigiosos como RRPP pero decidí que prefería trabajar en La Rambla con mis marionetas.

Como artista, mi alias es La Hilandera de historias. Escribo relatos, poesía, historias cada día sin excepción, puedes leerlos en mi blog.

¿Quieres ponerte en contacto conmigo? ¿Necesitas que escriba o traduzca para ti?

Política de privacidad

1 + 2 =

Marque la casilla si ha leído y acepta la política de privacidad. Conforme al Reglamento (UE) 2016/679 de Protección de Datos de Carácter Personal, te informamos de que trataremos de forma confidencial tu dirección electrónica, así como el resto de los datos de carácter personal que nos facilites. Todo será incluido en un fichero del que [Charlaine Mira], es titular y responsable. Podrás ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndote a nosotros por vía postal (C/ Mar del Sol 1, 5ºC, 18690 Almuñécar, Granada), telefónica en el +34 645 779 229 y por correo electrónico a través de info@charlainemira.com